这是一件如同微型秘密花园的手饰,以黄金枝蔓交织多彩宝石,在指尖与手腕间流转,随动作时而闪烁,时而沉静。它的灵感源自印度传统饰品hathphool——“手之花”,象征美丽、优雅与祝福,常见于婚礼等重要仪式中,寄托着爱与守护。它纤细贴合,却不失稳固;柔美细腻中,暗藏力量。仿佛在说,美不只是用来欣赏的对象,更是一种存在的方式——只要心能安住,总有美可以触碰,总有光可以停留。疗愈,本非逃避现实,而是找到一种与世界温柔相处的方式。而美的疗愈,正是让心在柔软中,开出恬静而温暖的力量之花。如鲁米所说:“你心中拥有的花园,不会因风雨而凋谢。”愿你在喧嚣中,也能为自己留有一方心灵的秘密花园,让每一道经过的光都有枝可依,每一份期待都有处安放。♡
_______
G. Paulding Farnham(美国,1859–1927)为Tiffany&Co.设计,约1893年,黄金/绿松石/蓝宝石/沙弗莱石榴石/锆石/橄榄石/肉桂石榴石/绿柱石/电气石/金绿宝石/珍珠,波士顿美术馆收藏
博物馆解读·Museum Interpretation(点击展开)
G. Paulding Farnham当时是Tiffany & Co.的首席设计师兼珠宝总监,以1889年巴黎博览会上展出的兰花胸针而闻名,后来因其多元化的设计风格受到推崇。这件手饰佩戴于手背,由四个指环和一条手链固定,其灵感来源于印度的hathphool(”手之花”,象征美丽、优雅与祝福),一种印度传统手饰,常见于婚礼等重要场合。
美しさの癒し、心を柔らかく、そして強くするもの。|「手の花」Tiffany&Co. デザイン、1893年ごろ
このジュエリーは、小さな秘密の花園のようです。金の枝とカラフルな宝石が、指と手首をやさしく包み、動くたびに光を放ちます。デザインの元は、インドの伝統的な装身具「ハトフール」(手の花)。それは美しさ、上品、祝福をあらわし、結婚式など大切な場面で女性が身につけるものです。細くやさしい見た目ですが、しっかりとした強さもあります。美しさは、ただ見るだけのものではなく、生き方そのものかもしれません。心が落ち着けば、どこにでも美しさがあり、光も見つかるでしょう。癒しとは、現実から逃げることではなく、この世界とやさしくつながる方法です。美しさの癒しは、心をやわらかくし、静かな力をくれます。ルーミーは言いました。「あなたの心の花園は、どんな嵐でも散らない」と。どうか、あわただしい日々の中でも、あなただけの静かな心の花園を大切に。すべての光に、枝がありますように。すべての願いに、居場所がありますように。
The Healing Power of Beauty—Soft Yet Strong. | “Hathphool” by Tiffany & Co., c.1893
This piece of jewelry is like a miniature secret garden—golden vines woven with colorful gemstones, flowing between fingers and wrist. With every movement, it flickers or falls still, like a quiet conversation with light. Its inspiration comes from the traditional Indian hathphool, or “hand flower”—a piece worn during weddings and sacred ceremonies, symbolizing beauty, grace, and blessings. Though delicate and close-fitting, it holds firm strength within its refined softness. Perhaps beauty isn’t merely something to admire, but a way of being. When the heart finds its stillness, beauty becomes touchable, and light finds a place to rest. Healing is not about escaping reality, but about discovering a gentler way to live within it. The healing beauty offers is one that allows the heart to bloom with quiet strength. As Rumi wrote: “The garden within your heart will not wither in the storm.” So may you, too, keep a secret garden deep in your soul—a place where every passing light finds a branch to rest, and every quiet hope finds a home.






您必须登录才能发表评论。