这件出自Tiffany Glass & Decorating Co. 的花瓶,极可能由玻璃雕刻大师Fredolin Kreischmann亲手雕制。Tiffany Glass是主攻珠宝的Tiffany&Co. 创始人之子于19世纪90年代创立的独立工作坊,以艺术玻璃为主,代表着Tiffany家族从奢华装饰向自然主义美学的一次跃迁。
花瓶通体近乎透明,瓶口泛着一圈蓝白晕光,如晨雾初起,源于再入炉火的瞬间奇妙变化。它不同于传统切割玻璃的锐利感,而是一种少见的莹润与流动感——仿佛瓶子并非静止之物,而是一场仍在进行的自然生长。

瓶体隐现出两种植物意象:浮于水面的睡莲叶(lily pads)与柔和繁复的野胡萝卜花(Queen Anne’s lace)。前者象征宁静、灵性的展开;后者则因细腻的白色小花常被视为谦卑、繁盛与母性之美的象征。Kreischmann以层层雕刻,让这些图案既非平面纹饰,也非具象插画,而像借由时间与光线共同完成的浮现——如梦中记忆,轻柔却恒久。

生命的品质,当由内在的节奏、温度与觉察力所赋予。恰如那一缕缕随瓶形而升的绿色茎秆——既是结构的延展,也是“向上”的隐喻。当我们学会在日常中感知柔软之物的力量,也就重新找回了真实的能量:任世界变幻喧嚣,不及那一份从容生长、清澈如初的内在秩序。
♡
______
花瓶,可能由弗雷多林·克赖施曼(Fredolin Kreischmann,1845–1898)切割,蒂芙尼玻璃与装饰公司(美国,1892–1902),约1895–98年,吹制玻璃,切割与雕刻,高约31.1厘米,美国大都会艺术博物馆收藏
博物馆解读·Museum Interpretation(点击展开)
这只花瓶采用套料切割工艺装饰于近乎无色的玻璃胎体上。蓝白色晕彩口沿是通过将器皿二次回炉烧制形成的特殊效果。蒂芙尼公司此类装饰技艺的代表人物是弗雷多林·克赖施曼(Fredolin Kreischmann)——一位技艺超群的玻璃切割与雕刻大师,他在蒂芙尼早期吹制玻璃花瓶生产阶段便已加入团队。克赖施曼的独门技艺曾任职于英国斯托尔布里奇的托马斯·韦伯公司(Thomas Webb),这家企业正是此类工艺的领军者。在为蒂芙尼效力的五年间(直至1898年逝世),他创作出了该公司有史以来最令人叹为观止的作品。此花瓶展现出与常见刻花玻璃截然不同的灵动气韵。蒂芙尼最钟爱的两种自然母题——睡莲叶与安妮女王蕾丝花(野胡萝卜花)——在瓶身若隐若现:浅春绿色的玻璃被运用在花瓶下部,雕琢成莲叶形态,同色系的茎蔓仿佛向上漂浮至器口;而那些精妙的花朵更彰显出雕刻师非凡的功力——每朵小花蕊都被精准刻画,花朵以多角度呈现,甚至细致区分了不同绽放阶段的状态。
霊秀な成長:睡蓮と花々の夢遊記|ティファニーの花瓶(19世紀)
この花瓶は、Tiffany Glass & Decorating Co. によって制作されたもので、ガラス彫刻の名匠Fredolin Kreischmannの手による可能性が高いです。Tiffany Glassは、宝飾ブランドTiffany & Co.の創業者の息子によって19世紀90年代に設立された独立工房であり、自然主義美学への移行を象徴しています。花瓶全体は透明に近く、口元には青と白の靄のような光が漂い、まるで朝靄が立ち上る瞬間を映し出しているようです。伝統的なカットガラスの鋭さとは異なり、やわらかく流れるような質感があり、まるで瓶そのものが静止していない「成長の途中」にあるかのようです。瓶の中には二つの植物の意匠が浮かび上がります:水面に浮かぶ睡蓮の葉(リリーパッド)と、繊細で豊かな野生ニンジンの花(Queen Anne’s lace)。前者は静けさと霊的な広がりを象徴し、後者はその白く細やかな花から謙虚さ、繁栄、母性の美を表しています。彫刻は平面的でも写実的でもなく、時間と光によって「浮かび上がる」夢の記憶のように、そっと、しかし確かに存在を示しています。瓶の形に沿って伸びる緑の茎は、構造の延長であると同時に、「上へ向かう」比喩でもあります。日常の中で柔らかさの中にある力を感じ取れるようになったとき、私たちは本来のエネルギーを取り戻せるのかもしれません。世界がいかに喧騒に満ちていても、その中に揺らがぬ秩序と清らかな成長があることを、この花瓶は教えてくれます。
Graceful Growth: A Dream Journey of Lilies and Blossoms|Tiffany Vase, 19th Century
This vase, likely crafted by the master glass carver Fredolin Kreischmann, was created by Tiffany Glass & Decorating Co.—a workshop founded in the 1890s by the son of Tiffany & Co.’s jewelry founder. It marked a shift from opulent ornamentation to a more nature-inspired aesthetic. The vase is nearly transparent, with a soft halo of blue and white around the rim, like morning mist gently rising. Unlike traditional cut glass with its sharp edges, this piece feels fluid and tender—more like something still growing than something finished. Its surface reveals two botanical motifs: lily pads floating on water and Queen Anne’s lace in gentle, intricate bloom. The lily pads evoke serenity and spiritual unfolding; the lace, with its delicate white flowers, speaks of humility, abundance, and maternal grace. Kreischmann’s layered carving makes these forms seem to emerge slowly, shaped not just by hand but by time and light—like a dream remembered. From the bottle’s base rise green stems, echoing both structural form and the metaphor of growth. When we begin to notice the power in softness, we start to reconnect with our truest energy: a quiet, resilient clarity that remains, even when the world outside is loud and shifting.






您必须登录才能发表评论。