「何为永恒?」光在暗中不息的…|万物生KS012

这对金门犹如通往神话的门户。镜面的深黑如宇宙的虚空,金色的雕饰则是人类欲以“有形”对抗“无形”的努力。天使、狮身人面像与花蔓在其中缠绕交织,既象征着神性的升腾,也映照着人间的欲望与荣耀。These golden doors seem like a gateway to myth. The mirrored darkness is as deep as the cosmic void, while the gilded carvings embody humanity’s desire to confront the formless with form. Angels, sphinxes, and entwined vines speak of divine ascent, yet also mirror human longing and glory.

傅佩荣在解读神话时曾说:“神话不是虚构的故事,而是灵魂的地图。人类借由象征的形式,探索存在的深度。”那些浮雕的金光,如同灵魂在虚空中寻找秩序;而镜的黑暗,则提醒人——所有辉煌终将归于寂静。As Professor Fu Peirong  once observed in his interpretation of myth: “Myth is not a fabricated tale, but a map of the soul. Through symbols, humanity explores the depth of existence.” The golden reliefs gleam like souls seeking order within the void, while the mirror’s darkness reminds us — all brilliance must return to silence.


光は天から来ると思うけれど、それは心の内から流れ出る。
你认为光明来自天上,其实它正从你心中流出。
You think the light comes from above, but it flows from within your heart.

鏡は空なれど、万物を映す。魂もまた、空にして明るい。
镜子空无,却映照万象,如同灵魂,因虚而明。
The mirror is empty, yet holds all things—as the soul does, bright through its void.

門の前の天使たちは誰も守らない。
ただ見つめる、形を通りぬける光を。
门前的天使不守护任何人,
他们只是注视,那道穿越形体的光芒。
The angels at the gate guard no one, they only watch the light that passes through form.

金は夢、鏡は夜、あなたはその息のあいだの火花。
黄金是梦,镜面是夜,而你,是那呼吸之间的火花。
Gold is a dream, the mirror is night, and you—the spark between two breaths.

名をすべて捨てるとき、神は沈黙の中で名を与える。
当你放下所有名字,神便在沉默中为你命名。
When you drop all names, God names you in silence.

あなたは問う、永遠とは何か?
你问,何为永恒?
You ask, what is eternity?

闇の中で踊る光である。
——是「光在黑暗中不息的舞蹈。」
It is light dancing in the dark.

《镶镜双扇门》|意大利,约1743-44年|纽约大都会艺术博物馆
Pair of mirrored double doors, Italian, ca. 1743–44, The Metropolitan Museum of Art
Medium: Lindenwood, carved and gilded; mirrored glass panels, walnut, pine
Dimensions: 8 ft. 11 1/16 × 25 × 2 1/2 in. (272 × 63.5 × 6.4 cm)
Object Number: 1991.307a, b
设计者:洛伦佐·德·费拉里(Lorenzo de Ferrari) (1680–1744)
博物馆解读:此为四扇双开门之一,原用于意大利热那亚的卡雷加-卡塔尔迪宫(Palazzo Carrega-Cataldi)的“黄金厅”(Golden Gallery)。门上的金色浮雕以镜面为底,雕饰精致繁复,展现了洛可可时期典型的奢华与幻想气息。1890年代末,美国建筑师斯坦福·怀特(Stanford White)购入并带至纽约。
Music / 音乐: “Ancient Mysterie” — Jon Presstone
Text Iinspired by the spirit of Rumi’s poetry. 文字灵感取自鲁米诗歌的精神意象。
Released on / 发布于 2025.10.25
Created by / 制作: aiyingia
— KS012 —

【万物生(All Things Become)】Kaleidoscope 系列,大多取材自博物馆藏品。透过镜像与光的呼吸,让古老的器物在流动中重生。万花筒之美,在于其生成并非全然可控。有形与无形在此相遇,如老子所言:“有之以为利,无之以为用。” 傅佩荣曾解:“有,为形;无,为气。形成其貌,气赋其生。” 当形与意,理与情,再度平衡;当有与无,彼此成全,万物生。


你或許也会喜欢:

〔享有篇〕最新筆記:

  • ②.「本體的喜悅」維納斯(黑/白)·美神系列·耳釘耳環&項鍊;美國手藝人Zbigniew作品;925纯银/淡水珍珠;雕塑约2.54cm,链长约56cm;每件银的表面处理,雕塑尺寸略有不同;亦可定制尺寸|x10626

    ②.「本體的喜悅」維納斯(黑/白)·美神系列·耳釘耳環&項鍊;美國手藝人Zbigniew作品;925纯银/淡水珍珠;雕塑约2.54cm,链长约56cm;每件银的表面处理,雕塑尺寸略有不同;亦可定制尺寸|x10626

  • ②.「本体的喜悦」维纳斯(珍珠)·美神系列·耳钉耳环;美国手艺人Zbigniew作品|美之所以让人疲惫,是因为我们试图依附它、维持它、成为它。对身体的照顾——睡眠、饮食、运动,以及阅读,是为了保有一种对生活的掌控感,从而让自己变得稳定而清晰;美,则是那随之浮现的副产品。在你意识到,你可以只是经历和享受各种形相,而不被它定义,你已在它的囚笼之外。925纯银/淡水珍珠;雕塑约2.54cm;每件珍珠/宝石的颜色与形状,以及银的表面处理,雕塑尺寸略有不同;亦可定制尺寸|x10226

    ②.「本体的喜悦」维纳斯(珍珠)·美神系列·耳钉耳环;美国手艺人Zbigniew作品|美之所以让人疲惫,是因为我们试图依附它、维持它、成为它。对身体的照顾——睡眠、饮食、运动,以及阅读,是为了保有一种对生活的掌控感,从而让自己变得稳定而清晰;美,则是那随之浮现的副产品。在你意识到,你可以只是经历和享受各种形相,而不被它定义,你已在它的囚笼之外。925纯银/淡水珍珠;雕塑约2.54cm;每件珍珠/宝石的颜色与形状,以及银的表面处理,雕塑尺寸略有不同;亦可定制尺寸|x10226

  • ②.「哪种变化才算得上信息?」青蛙脚骨骼·动物标本剥制术耳钉耳环;土耳其手艺人Göksu作品|青蛙并不对所有的运动做出反应。神经生物学研究发现,只有当一个物体的运动轨迹足够接近真实猎物时,它的视觉神经才会被触发。人也如此,容易被刺激性的表达所吸引,被某种经组织和强化过的“变化”所引导。在这般机制里,信息与噪音不总是清晰可分。或许我们不该一味地被动接受,而是尝试去拆解它?|925纯银;古老失蜡法,纯手工雕刻制作|x10026

    ②.「哪种变化才算得上信息?」青蛙脚骨骼·动物标本剥制术耳钉耳环;土耳其手艺人Göksu作品|青蛙并不对所有的运动做出反应。神经生物学研究发现,只有当一个物体的运动轨迹足够接近真实猎物时,它的视觉神经才会被触发。人也如此,容易被刺激性的表达所吸引,被某种经组织和强化过的“变化”所引导。在这般机制里,信息与噪音不总是清晰可分。或许我们不该一味地被动接受,而是尝试去拆解它?|925纯银;古老失蜡法,纯手工雕刻制作|x10026

  • ②.「爱与安心之所」鸟与巢耳钉耳环;英国手艺人Magnolia作品;自然主义/现代主义;镀24k金纯银+纯银(鸟与蛋);整体约4cm×1.1cm(手工编织,每件略有差异)|x9526

    ②.「爱与安心之所」鸟与巢耳钉耳环;英国手艺人Magnolia作品;自然主义/现代主义;镀24k金纯银+纯银(鸟与蛋);整体约4cm×1.1cm(手工编织,每件略有差异)|x9526

  • ②.「对话:在场&关系」椅子耳钉耳环;德国手艺人Noko作品;极简抽象派艺术;925纯银,约2.6cm|x9326

    ②.「对话:在场&关系」椅子耳钉耳环;德国手艺人Noko作品;极简抽象派艺术;925纯银,约2.6cm|x9326

  • ②.「安静地在场」守护天使耳环;以色列手艺人Irina作品;新艺术+现代主义;925纯银;含耳钩约3.1×1cm(主体约2.8cm);有刻字服务|x8926

    ②.「安静地在场」守护天使耳环;以色列手艺人Irina作品;新艺术+现代主义;925纯银;含耳钩约3.1×1cm(主体约2.8cm);有刻字服务|x8926

  • ②.地球online·游戏手柄·世界游乐场系列·项链;希腊手艺人Ar.Gev作品|必死之人,必须游戏。925纯银;手柄13x22mm,链长17-22英寸可选|x12126

    ②.地球online·游戏手柄·世界游乐场系列·项链;希腊手艺人Ar.Gev作品|必死之人,必须游戏。925纯银;手柄13x22mm,链长17-22英寸可选|x12126

  • ②.地球online·游戏手柄·世界游乐场系列·法式袖扣;希腊手艺人Ar.Gev作品|必死之人,必须游戏。925纯银;13x22mm|x12026

    ②.地球online·游戏手柄·世界游乐场系列·法式袖扣;希腊手艺人Ar.Gev作品|必死之人,必须游戏。925纯银;13x22mm|x12026

  • ②.吉他·音乐家系列·手链;希腊手艺人Ar.Gev作品|925纯银;指板30x42mm,琴颈厚度2.5mm,链节3x6mm|x11926

    ②.吉他·音乐家系列·手链;希腊手艺人Ar.Gev作品|925纯银;指板30x42mm,琴颈厚度2.5mm,链节3x6mm|x11926

  • ②.电吉他·音乐家系列·手链;希腊手艺人Ar.Gev作品|925纯银;指板3.5x43mm,琴颈厚度3mm,链节3x6mm|x11826

    ②.电吉他·音乐家系列·手链;希腊手艺人Ar.Gev作品|925纯银;指板3.5x43mm,琴颈厚度3mm,链节3x6mm|x11826

  • ②.月球陨石坑·太空系列·法式袖扣;希腊手艺人Ar.Gev作品|925纯银; 17x17mm|x11726

    ②.月球陨石坑·太空系列·法式袖扣;希腊手艺人Ar.Gev作品|925纯银; 17x17mm|x11726

  • ②.宇航员·太空系列·法式袖扣;希腊手艺人Ar.Gev作品|925纯银|x11626

    ②.宇航员·太空系列·法式袖扣;希腊手艺人Ar.Gev作品|925纯银|x11626

♡ ♡ ♡

Play the part.

每日學點新東西和培養一些美感。這是對付自己的方法,沒有別的秘訣。

– 傅佩榮