这只19世纪末的工艺奇珍,将象征神秘与夜晚的蝙蝠化为优雅的支撑。加莱的设计充满新艺术风格(Art Nouveau)的流畅感,银翼展开的蝙蝠宛如守护这只玻璃碗的精灵,既诡谲又迷人。
在西方,蝙蝠往往与黑暗和神秘联系在一起,而在东方,它却寓意“福气临门”。这件作品,仿佛在东西方文化之间悄然低语,让人不禁遐想:”这是一只吸血鬼的夜宴之杯,还是装满幸运的秘境之器?” ♡
_
德国莱比锡GRASSI应用艺术博物馆
埃米尔·加莱(Émile Gallé)
约1900年
玻璃与镀银黄铜
created: ca. 1900, Nancy
design: Emile Gallé
material: glass and brass, silver-plated
GRASSI Museum für Angewandte Kunst, Johannisplatz 5-11, Leipzig, Germany
蝙蝠の杯・夜の華麗な幻想
この工芸品は19世紀の末に作られたものです。蝙蝠は神秘と夜を象徴する生物ですが、この作品では優雅な形になりました。ガレのデザインは流麗で美しいです。銀の翼を広げた蝙蝠は、まるでこのガラスの杯を守る精霊のようです。不思議で、少し怪しいです。でも、それが魅力です。西洋では、蝙蝠は闇や神秘の象徴ですが、東洋では『福を呼ぶ』縁起の良い動物とされます。この作品は、異なる文化の間で静かに語りかけるようです。これは吸血鬼の宴の杯なのか、それとも福が満ちた秘宝の器なのか?
Bowl with bat mounting-a fancy dream in the night
This beautiful craft was made in the late 19th century. Bats often stand for mystery and the night, but in this artwork, they have taken on an elegant form. Galle’s design is smooth and graceful. The silver-winged bat spreads its wings like a guardian spirit watching over the glass cup. A little mysterious, a bit spooky (eerie)—but that’s exactly what makes it charming! In the West, bats are symbols of darkness and mystery, but in the East, they bring good luck and happiness! This piece feels like a silent conversation between two cultures. So, is it a goblet for a vampire’s midnight feast, or a secret cup filled with good fortune?






您必须登录才能发表评论。